y eso que

Lemma Details

Translation: even though; despite the fact that; and yet; although

Part of Speech: conjunction phrase

Etymology: This Spanish phrase combines three elements: 'y' (and), 'eso' (that), and 'que' (that/which). Together they form an idiomatic conjunction phrase that introduces a concessive clause. The construction evolved to express contrast between two statements, where the second statement would normally prevent the first from being true, yet the first statement remains valid nonetheless.

Commonality: 70%

Guessability: 30%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of it as 'and that that' which helps remember it means 'even though' - emphasizing contradiction.
  • Visualize someone saying 'and that's that!' (y eso que) when presenting a surprising contradiction.

Related Words, Phrases & Idioms

a pesar de

Unknown

No translation

sin embargo

Unknown

No translation

no obstante

Unknown

No translation

Synonyms

a pesar de que

Unknown

No translation

aunque

Unknown

No translation

si bien

Unknown

No translation

Antonyms

porque

Unknown

No translation

ya que

Unknown

No translation

Cultural Context

This phrase is commonly used in everyday Spanish conversation to express surprise or contradiction. It's a colloquial way to emphasize that something happened despite circumstances that would normally prevent it.

Easily Confused With

y es que

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Y eso que' expresses contradiction (even though), while 'y es que' explains a reason (the thing is that/because).

Notes: Both phrases begin with 'y' and sound similar, but serve opposite functions in explaining circumstances.

Mnemonic: 'Eso' (that thing) points to an obstacle being overcome, while 'es' (is) points to an explanation.